2009년 7월 15일 수요일

번역통역자격증시험 대비 한국어속담(ㄱ)(821~840)

번역통역자격증시험 대비 한국어속담(ㄱ)(821~840)



구두장이 셋이면 제갈량의 꾀를 이긴다
=구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 낫다.

구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 낫다
여러 사람의 지혜가 어떤 뛰어난 한 사람의 지혜보다 나음을 비유적으로 이르는 말. ≒구두장이 셋이면 제갈량의 꾀를 이긴다.

구두쟁이 셋이 모이면 재사보다 낫다
『북』 ‘구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 낫다’의 북한 속담.

구럭의 게(도) 놓아주겠다[놔주겠다].
잡아서 구럭에 넣어 둔 게도 놓치겠다는 뜻으로, 잃지 말고 고스란히 먹으라고 주는 것도 제 몫으로 찾아 먹지를 못함을 비유적으로 이르는 말.

구렁이 담 넘어가듯
일을 분명하고 깔끔하게 처리하지 않고 슬그머니 얼버무려 버림을 비유적으로 이르는 말. ≒괴 다리에 기름 바르듯ㆍ메기 등에 뱀장어 넘어가듯.

구렁이 아래턱 같다
구렁이의 아래턱에 귀중한 구슬이 있다는 데서, 매우 가치 있고 소중함을 비유적으로 이르는 말.

구렁이 제 몸 추듯
자기 자랑만 함을 비유적으로 이르는 말.

구레나룻이 대 자 오 치라도 먹어야 량반
『북』 수염을 길게 기르고 점잔을 빼는 양반도 먹지 않고서는 살 수 없다는 뜻으로, 체면을 차릴 것 없이 먹는 것이 제일임을 비유적으로 이르는 말.

구렝이 개구리 녹이듯
『북』 구렁이가 개구리를 통째로 삼키고서는 어느새 삭여 없애듯 한다는 뜻으로, 무슨 일을 크게 힘들이지 않고 수월하게 감쪽같이 함을 비유적으로 이르는 말.

구렝이 숲 속으로 사라지듯
『북』 구렁이가 흔적도 없이 몸을 감추듯 한다는 뜻으로, 종적을 알 수 없게 감쪽같이 사라짐을 비유적으로 이르는 말.


구르는 돌은 이끼가 안 낀다
부지런하고 꾸준히 노력하는 사람은 침체되지 않고 계속 발전한다는 말.

구름 갈 제 비가 간다
=바늘 가는 데 실 간다.

구름 따라 룡이 가고 바람 따라 구름 간다
『북』 =바람 따라 구름 가고 구름 따라 룡이 간다.

구름 없는 하늘에 비 올까
필요한 조건 없이 결과가 이루어지는 법이 없음을 강조하여 이르는 말.

구름을 표하고 물건 파묻기
『북』 흔적도 없이 곧 사라지고 말 구름을 표로 삼아 물건을 파묻는다는 뜻으로, 허황한 대상으로 표를 삼음을 비유적으로 이르는 말.

구름이 자주 끼면 비가 온다
일정한 징조가 있으면 그에 따르는 결과가 있기 마련임을 비유적으로 이르는 말.

구름 잡아 타고 하늘로 날겠다고 한다
『북』 하는 생각이 너무나도 터무니없는 헛된 망상임을 비유적으로 이르는 말.

구름장에 치부(했다)
「1」흘러가는 구름장에 적어 놓는다는 뜻으로, 없어질 데다 기록해 둔 경우를 비유적으로 이르는 말. 「2」보고 들은 것을 쉽게 잊어버림을 비유적으로 이르는 말.

구린 입도 안 떼다
이렇다든지 저렇다든지, 무엇이든 자기 의견을 말해야 할 사람이 입을 다물고 있음을 비유적으로 이르는 말.

구린 입 지린 입
「1」자기의 의견을 이렇다든지 저렇다든지 하고 나타내는 말 또는 그렇게 말하는 입을 비유적으로 이르는 말. 「2」하는 말이 시시하고 더러워서 그런 말을 하는 입조차도 구리고 지리다는 말.




번역통역자격증시험 대비 한국어속담(ㄱ)(821~840)