2009년 9월 4일 금요일

중국어 TCT시험 대비 暂按临时价格购进铁矿石 09.09.01

중국어 TCT시험 대비 暂按临时价格购进铁矿石 09.09.01

涨价后接单情况良好 下半年将调整产品结构

在31日举行的宝钢2009年中期业绩说明会上,宝钢股份副总经理、董秘陈缨表示,预计三季度乃至下半年钢铁市场外部经营环境将比上半年有明显改善,经营绩效也将有明显提升。

针对近期暴跌的国内钢价走势,宝钢股份总经理马国强认为这是短期内的震荡调整,预期钢价经过调整后上行的概率较大。

他表示,公司自6月份交货期开始,接单率总体上非常饱满,接近100%;8月初宣布上调9月份价格后,接单情况良好。随着二季度市场需求开始回暖,宝钢商品坯材产量逐步上升。就钢铁环节来看,产能利用率已经开足。

暂按临时价买矿

针对外界普遍关心的宝钢如何确保海外铁矿石供应和低成本问题,马国强表示,中钢协 8月17日发布与澳大利亚FMG公司达成铁矿石谈判结果的公告,对宝钢的影响有限。目前与三大矿山的谈判仍在继续,矿石年度是当年4月1日至第二年的3月 31日,若年底前无法达成协议,将暂按临时价格对外开证。临时价格是宝钢与三大矿山协商议定的暂定开证价格。

马国强表示,宝钢股份已经于2001年和2002年分别在澳洲和巴西投资铁矿石,宝钢一直重视通过长期协议和合资开矿等形式强化与供应商之间的协作关系。公司会选择适当时机和适当项目进行海外资源投资。

今年上半年钢企的中报并不好看。此前公布中报的大多数钢铁企业如莱钢、华菱以及太钢不锈等均纷纷报亏,宝钢6.69亿元的净利润较去年同期也大幅缩水。

陈缨表示,由于下游行业需求急剧减少,产品价格处于低水平,因此钢铁行业上半年普遍很差,前五个月处于全行业亏损状态。

不过,近几个月来多数钢材品种的需求走强和价格大幅攀升给了宝钢信心,从6月份开始,受国家四万亿投资拉动的影响,下游需求逐渐恢复,钢铁行业的盈利自6月份开始明显回升。

陈缨表示,目前看来,家电、汽车、房地产行业的需求在下半年较为旺盛。下半年钢铁行业的盈利会有明显提升。公司全年的经营计划没有调整。公司将努力完成年初预定的目标。

将调整产品结构

针对上半年宝钢遭遇的部分品种滞销的困难,马国强表示,上半年公司厚板产品出现亏损,主要是厚板产品价格出现大幅下滑,平均售价较2008年平均价下降了38%。根据下半年的市场情况,公司将适当调整厚板生产组织模式和生产计划,尽量减少亏损。

但他表示,随着造船行业的恢复,三季度厚板的盈利会有提高。公司下半年的产能利用率将比上半年明显提高。

除了板材外,特钢也是公司的调整重点。陈缨表示,受国际金融危机影响,包括特种冶金、不锈钢和结构钢三大系列产品在内的特殊钢产品的毛利率同比明显下滑,公司正着力调整产品结构。

行业分析师表示,下半年宝钢等大型钢企将学习中小钢企“以市场为导向”的灵活方式来调整结构,关键是与行业需求接轨。

马国强表示,目前汽车、家电、工程机械行业、水电、风电和电网用钢需求比较旺盛。集装箱行业依然低迷,尚未有启动迹象。绝大部分箱厂继续开开停停,库存偏高。锅炉和石油管需求也持续低迷。(记者 王进)

중국어 TCT시험 대비 暂按临时价格购进铁矿石 09.09.01

어떤가요? 위 글의 내용이? 쉽게 잘 읽히시는가요?
잘 해석이 되시는 가요? 해석까지 하셨다면 우리 말로 번역은 해 보셨나요?
번역은 쉽게 잘 되시나요? 잘 되시는 당신은 번역가의 꿈을 이루잘 안되신다고요? 그럼 번역이 잘 되기 위해서 노력하셔야죠..
어떻게 노력해야 번역이 잘 되느냐구요? 당연히 번역에 대한 공부를 하시고 연습을 하셔야죠.
그 것 말고 어떤 답이 있겠어요?
누구나 번역에 대한 꿈을 가지지만 거기에 대해서 노력하신 분은 번역이 잘 되실 것이고,
꿈만 가지고 계신 분은 번역이 언제까지나 어려우실 겁니다.
번역에 대한 당신의 꿈을 언제까지 생각만 하실 건가요?
당신의 꿈이 바로 눈앞에 있는데 그 꿈을 위한 팔은 언제 뻗으실 건가요?

당신의 꿈을 위한 팔을 뻗어서 꿈을 잡으세요..그 누구도 아닌 당신을 위해서...